GROUP ASSIGNMENT
SEMANTICS
REFERENCES
Lecturer: Yulia Ramadhiyanti. M.Pd
Members of the group 4:
v Adil Riyana
v Fitria
v Kemas Herma
v Maharani
v Siti
Teriyani
v Veronika
Liyanti
v Yustina Meri
Class : A Afternoon
Semester : IV (Genap)
Study Program : English
Program Study

INSTITUT
KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN
PERSATUAN GURU
REPUBLIK INDONESIA
PONTIANAK
2014
A referring expression is a piece of
language, a noun phrase, that is used in an utterance and is linked to
something outside language, some living or dead or imaginary entity or concept
or group of entities or concepts. That ‘something’ is the referent, not
necessarily physical nor necessarily ‘real.’ A referent is the
concrete object or concept that is designated by a word or expression.
We need to distinguish three terms: referring
expression, referent, and way of referring. Uncle Fred and that
canary are obviously different referring expressions and have different
referents when used in utterances. Lake Ontario and a lake are
different referring expressions with different kinds of referent; one referent,
Lake Ontario, is unique and the referring expression, Lake Ontario, always
refers to that referent; the other referring expression, a lake, can
have different referents in different utterances. A canary, the canary, this
canary and our canary are different referring expressions with
possibly the same referent but they refer in different ways.
In the sections that follow we discuss three ways in
which referents differ from one another: unique like Lake Ontario versus
non-unique like a lake; concrete, such as an apricot, versus
abstract, such as an idea; and countable like a bottle,
several bottles versus non-countable like milk. Subsequently, we
take up different ways of referring and consider such differences as definite
and indefinite, generic and nongeneric, specific and non-specific.
We also need to recognize a distinction between
primary referring expressions and secondary referring expressions. A primary
referring expression is a noun phrase like a dog, your friend, George Adams,
the flowers in that basket; they refer directly to their referents. Examples
of secondary referring expressions are: he, the big ones, ours, that
one. These expressions are headed by pronouns and they refer indirectly;
their referents can only be determined from primary referring expressions in
the context in which they are used. Secondary referring expressions are the
topic of section 4.5, Anaphora. As you might expect, most of this chapter
is about primary referring expressions.
7.1 Referents and referring
expressions
We
begin with an attempt to clear up some possible sources of confusion:
1a
Howard is your cousin, isn’t he?
1b
Howard is your cousin’s name, isn’t it?
1
A referring expression is not a referent; the phrase a carrot can be a
referring expression but it is not a carrot. This may seem obvious, but
throughout history people have failed to distinguish between lexemes and what
lexemes denote.
2
There is no natural connection between referring expression and referent. Some
ancient philosophers and ancient and medieval etymologists held the opinion
that there is—or once was—a natural relation between symbol and what is
symbolized. But this is simply not so.
3
The existence of a referring expression does not guarantee the existence of a
referent in the physical-social world that we inhabit. We can easily use
language to create expressions with fictitious referents such as the
skyscrapers of Antarctica, the present Emperor of Texas, the pain-reliever
recommended by 91 percent of all doctors. In fact, we need such expressions
in order to deny the existence of any physical referent.
4
Two or more referring expressions may have the same referent, but they do not
necessarily have the same meaning.
Robert Blair
the husband of Mildred
Stone Blair
the father of Patrick
and Robin Blair
the city editor of the
Morgantown Daily Enquirer, etc.
All
these and no doubt other referring expressions may identify the same individual,
but they do not mean the same.
7.2 Extension and intension
The
extension of a lexeme is the set of entities which it denotes. The
extension of dog includes all collies, dalmatians, dachshunds, mongrels,
etc., etc. that have ever lived or will ever live and every fictitious creature
that is accepted as being a dog. All the things that can be denoted by the noun
lake are the extension of that lexeme. The lexeme Lake Ontario has
a single item in its extension, and the Dead Sea Scrolls has a
single collection of items as its extension.
The intension of any lexeme is the set of
properties shared by all members of the extension. Thus everything that is
denoted by lake must be a body of water of a certain size surrounded by
land.
Extension has to do with reference, but reference,
as we know, is not all of meaning: the lexemes violin and fiddle have
the same extension. Extension can change while intension remains the same. The
extension of the referring expression the capital of Australia is a
single item, the city of Canberra. The intension of the same term is ‘city in
which the national government of Australia is located.’ If the capital should
be moved at some future time to another city, the extension changes but the
intension remains the same. The Mayor of Chicago or the Prime
Minister of Great Britain always has the same intension but the extension
of each of these changes from time to time.
In the discussion hyponymy in Chapter 5 we noted
that the denotation of a hyponym like collie is included in the denotation
of its superordinate, dog, but the meaning of the superordinate is
included in the meaning of the hyponym. We can now restate this with the terms
‘intension’ and ‘extension’: the extension of the hyponym is included in the
extension of the superordinate (all collies are dogs) but the intension of the
superordinate is included in the intension of the hyponym (the characteristic
of being a dog is part of the characteristic of being a collie).
7.3 Some different kinds of
referents
The
entities that we refer to are of different kinds and a language may have ways
of recognizing different kinds of referents, different reference classes. Three
kinds of differences in referents are: concrete and abstract; unique and
non-unique; countable and non-countable. To some extent the
differences are in the referents and to some extent in the way English, or any
language, treats the referents.
7.3.1
Unique and non-unique referents
2a We swam in Lake
Ontario.
2b We swam in a lake.
Both of the underlined
noun phrases are referring expressions. They might have the same referent, but a
lake can refer to various bodies of water whereas Lake Ontario always
refers to the same body of water. A referring expression has fixed reference
when the referent is a unique entity or unique set of entities, like Lake
Ontario, Japan, Boris Yeltsin, the Dead Sea Scrolls, the Philippine
Islands. A referring expression has variable reference if its
referent may be different every time it is used: that dog, my uncle, several
people, a lake, the results. When a referring expression has fixed
reference, knowledge of it is part of one’s general knowledge; we either know
what the Dead Sea Scrolls are or we don’t know (though of course we may learn
what they are from the context in which the Dead Sea Scrolls occurs).
Recognizing the referent when the expression has variable reference is a matter
of specific knowledge; one has to identify that dog, my uncle or the
results from the physical or linguistic context, including knowledge of the
speaker, perhaps.
7.3.2
Concrete and abstract referents
Lexemes such as dog,
door, leaf, stone denote concrete objects, which can be seen or
touched; the objects denoted by lexemes like idea, problem, reason,
knowledge are abstract; they cannot be perceived directly through
the senses. This is not a linguistic difference in itself; there is nothing in
the pronunciation of raisin and reason, for instance, that
indicates which lexeme has an abstract denotation and which has a concrete one.
But lexemes with different kinds of denotation generally occur in different
kinds of utterances and then may have different effects on other lexemes.
Consider these contrasts:
the key to the front
door the key to success
a bright light a
bright future
Here the lexemes key
and bright have literal meanings when they occur in concrete
contexts and figurative meanings in abstract contexts.
7.3.3
Countable and non-countable referents
Noun phrases in
English, as in other European languages, are either countable or non-countable.
Both countable and non-countable noun phrases may be concrete or abstract.
Concrete countable expressions refer to items that are separate from one
another, like apples, coins, pens and toothbrushes, which can ordinarily be
counted one by one. Abstract countable phrases have such nouns as idea,
problem, suggestion. Non-countable phrases, if their references are
concrete, have three kinds of reference. Some refer to continuous substances, such
as apple sauce, ink, mud and toothpaste, which do not consist of natural
discrete parts. Others name substances that consist of numerous particles not
worth counting, like sand and rice. A few non-countables are like furniture,
jewelry, luggage, collections whose parts have quite different names. Then
there are abstract non-countables such as advice, information, beauty, which
are treated, in the English language, as indivisible.
Countable
noun phrases show a distinction between singular and plural while non-countable
noun phrases do not:
an apple, a coin, a
pen, a toothbrush
some apples, some
coins, some pens, some toothbrushes
some apple sauce, some
mud, some ink, some toothpaste
The
singular countable noun phrase must have an overt specifier; the plural
countable and non-countable may have a zero specifier; the specifier some can
be replaced by zero in the last two lines above. We do not say that there are
countable and non-countable nouns because, as Allan (1986) has shown, nouns
display a range of ‘countability.’ At one extreme there are nouns that occur
almost exclusively in countable expressions: coin, pen and toothbrush
are good examples. Then there are nouns which in countable phrases indicate
(what are linguistically treated as) items and in non-countable phrases denote
(what are treated as) substances.
an apple, some eggs some apple, some egg on the
plate
a hair, a piece of
string, hair, string, fire,
light
a fire, some lights
These
distinctions—concrete/abstract, unique/non-unique, countable/ non-countable—seem
to reflect differences that exist in nature, but only partly so. All languages
have reference classes which may be ‘natural’ to some degree. We take it for
granted that countable nouns should be singular or plural, but nature does not
have two categories, a category consisting of one single item and another
category that consists of all numbers from two to infinity.
7.4 Different ways of referring
There
are three kinds of referring expressions: proper names, which have unique
reference like Lake Ontario or Barbara Collins; pronouns such as she,
he, they, which we discuss below in Section 7.6, Anaphora; and noun
phrases that have nouns with variable reference as the head, preceded by a
determiner and possibly followed by one or more complements:
determiner head complement complement
a cat
that
broom
in the corner
your home
some questions to be answered
the
plate that
is broken that you mentioned
Some
complements can be reduced and become modifiers in prehead position.
The demonstrative determiners this and
that (plural these and those) indicate, respectively, that
the referent is near or not near the speaker’s location.
3
We’ll use this table and those chairs (over there).
They
also identify present or future events versus past events.
4a
We’re going to see ‘Madame Butterfly’ tonight.
We’ve been waiting for this performance
for a long time.
4b
We saw ‘Rigoletto’ last month. That was a great performance.
Some determiners, quantifiers, express the
amount or quantity of the entity denoted by the noun. Cardinal numbers are
specific quantifiers: one day, five people, 76 trombones. General
quantifiers are the ones discussed in Section 5.10: some eggs, a
little milk, a few problems, much traffic, several accidents. If a
countable noun phrase expresses a total, it may be collective (all
donkeys) or distributive (every donkey).
Demonstrative, possessive and quantifying reference
intersects with three other kinds of reference, generic, specific and definite.
These last three require more extensive discussion and illustration.
7.4.1
Generic and non-generic reference
What seems to be the
same referring expression may have quite different kinds of reference, as in
the following sentences.
5a A dog makes a fine
pet.
5b Dogs make fine pets.
6a A dog is lying in
the middle of the street.
6b Dogs are lying in
the middle of the street.
In sentence 5a a dog
has generic reference; the sentence is not about a particular dog
but about the class of dogs as a whole, dogs in general. We can express the
same meaning with sentence 5b, which is also a generalization. You may agree
with these sentences without committing yourself to the belief that all dogs
make fine pets. Neither sentence is an answer to a question ‘Which dog(s)?’,
for the question is not relevant. A dog in sentence 6a does not have
generic reference; it clearly does not refer to the whole class of dogs, and a
change to Dogs are lying in the middle of the street (6b) produces quite
a different message. Sentences 5a and 5b are equivalent; 6a and 6b are not.
Sentences 6a and 6b do not answer the question ‘Which dog(s)?’ but the question
is relevant. (Some semanticists would prefer to say that reference can only be
specific. Then, rather than ‘generic reference,’ they would prefer the term ‘generic
use of referring expressions.’)
Generic
reference in English can be expressed in several ways which are more or less
interchangeable.
7a The dog was man’s
first domestic animal.=
7b Dogs were man’s
first domestic animal.
We know that these have
generic reference because the change from singular to plural, or vice versa,
does not make a difference. (Note that man also has generic reference
here; it is equivalent to ‘humans,’ a general class.)
7.4.2
Specific and non-specific reference
8a We have a dog.
8b We’d like to have a
dog.
9a I’m sure there are
answers to all your questions.
9b I trust we can find
answers to all your questions.
In sentence 8a, above, a
dog refers to a specific dog. The reference is to some particular animal,
and we could insert the word certain before dog without changing
the meaning. In sentence 8b a dog would ordinarily be interpreted as
non-specific in reference—‘some dog, not any particular one’—though of course
it could mean ‘a certain, particular dog.’ Similarly, answers has
specific reference in 9a but not in 9b. Whether a referring expression has a
specific referent or not cannot be determined from the expression itself; it is
determined by the larger context.
7.4.3
Definite and indefinite reference
Demonstrative, possessive,
and quantitative determiners identify a referent in a fairly precise way. The
definite determiner the occurs in a referring expression when the
speaker assumes that the hearer can identity the referent (I’ve got the
tickets) or when identification is made part of the referring expression (I’ve
got the tickets that you wanted). Indefinite determiners, a(n),
some and zero, indicate that the referent is part of a larger entity.
When
the referring expression is definite, the speaker assumes that the referent can
be identified by the addressee for one of four reasons. If none of these
reasons applies, the speaker provides the identification.
1 The speaker assumes
that the hearer can identify the referent from the physical-social context—a
form of deixis (Section 7.5).
10
Take the cups off the table and put them in the cabinet.
2 The speaker assumes
that the addressee can make the necessary implicature to relate a new reference
to a previous one.
11
This was the site of the old Stanwick Theater. The stage was over here and the
lobby was over there.
3 The reference is
fixed and therefore presumably part of the addressee’s general knowledge, like Lake
Ontario. A referring expression with fixed reference is always definite. (A
referring expression with variable reference may be definite or indefinite.)
Some fixed-reference expressions contain the determiner the, others do
not. In a few instances expressions with and without the word the are
equivalent: the Argentine=Argentina, the Ukraine has become Ukraine.
More frequently, presence and absence of the with a name yields two
different referring expressions: the
Mississippi is
not the same as Mississippi. Family names used in the plural occur with the—the
Johnsons; other personal names do not.
4 The referent, while
not unique in the way that Lake Ontario is unique, has a unique or nearly
unique position in the more limited world of the speaker and addressee.
12
Careful! You might wake the baby.
13
Have you received the reports from the doctor?
When the referring
expression is indefinite, the hearer has to make a choice from the extension of
the noun—that is, has to decide which of all possible referents—what part of
the extension—is intended. Frequently in a discourse a topic is introduced as
an indefinite referring expression (new information) and subsequent mention of
the topic is made with one or more definite referring expressions (given
information). A definite noun phrase presupposes the existence of its referent and
an indefinite noun phrase presupposes the existence of more than its referent,
a class of referents to which this one belongs.
7.5 Deixis
In
linguistics, deixis (/ˈdaɪksɪs/) refers to words and phrases that cannot be
fully understood without additional contextual information. The most primitive
way of referring to something is to point to it. Of course, this kind of
reference can only be accomplished with people and concrete things in one’s
immediate environment. On a less primitive level, every language has deictic
words which ‘point’ to ‘things’ in the physical-social context of the
speaker and addressee(s) and whose referents can only be determined by knowing
the context in which they are used. For example, if we should encounter a
message like the following, on paper or on an electronic recording
15 I was disappointed that you didn’t come this
afternoon.
I hope you’ll join us tomorrow.
we
wouldn’t be able to identify the referents of I, you, us, this afternoon or
tomorrow though we understand how the first three and the last two are
related to one another; because we know English, we know, for example,
that the referent of I is part of the referent of us and we know
the time sequence of this afternoon and tomorrow. The meaning of
any lexeme depends to some extent on the context in which it occurs, but
deictic elements can only be interpreted through their contexts.
English examples of deictic words include (1)
pronouns I, you and we, which ‘point’ to the participants in any
speech act; he, she, it and they, when they are used to refer to
others in the environment; (2) locative expressions here and there,
which designate space close to the speaker or farther away; this/these
and that/those, which respectively indicate entities close to or
removed from the speaker; and (3) temporal expressions: now, then,
yesterday, today, tomorrow, last week, next month and so on. These last are
all relative to the time when they are used.
Words which can be deictic are not always so. Today
and tomorrow are deictic in “We can’t go today, but tomorrow will be
fine.” They are not deictic in “Today’s costly apartment buildings may
be tomorrow’s slums.” Yet the relation between the two words is
analogous. Similarly, here and there are deictic in “James hasn’t
been here yet. Is he there with you?” They are not deictic in “The
children were running here and there.” The pronoun you is not
deictic when used with the meaning ‘one; any person or persons,’ as in
“You can lead a horse to water but you can’t make him drink.” Similarly,
they has a generalized, non-deictic reference to people in
general, especially those in charge of some endeavor or other, as in
“They say that an ounce of prevention is worth a pound of cure,” “They
don’t make good cider the way they used to.”
7.6 Anaphora
In linguistics, anaphora /əˈnæfərə/ is the use of an expression the interpretation of which
depends upon another expression in context (its antecedent or postcedent). In the sentence Sally arrived, but nobody saw her,
the pronoun her is anaphoric, referring back to Sally. The term anaphora denotes the act of referring, whereas
the word that actually does the referring is sometimes called an anaphor (or cataphor).
Usually, an anaphoric expression is a proform or
some other kind of deictic expression.[1]Some
deictic words can also be used as anaphoric items. Anaphora is a kind of
secondary reference in which a previous reference is recalled by use of
special function words or equivalent lexemes. For example, in
16a
Jack and Jill tried to lift the box and push it onto the top shelf.
16b
however, (he, she, it, they) slipped and fell to the floor
the
choice of he, she, it or they serves as a link to some referring expression
that has occurred recently in the discourse—in this illustration to a referring
expression in the previous sentence. Every language has special function words
which repeat a reference without actually repeating the referring expression or
any part of it. Each of the four pronouns illustrated here has a
particular scope of reference: they is tied to the last plural referring
expression, it to the last singular non-personal expression, she
to the last singular feminine expression, and he to the last
singular masculine expression.
The difference between deixis and anaphora is fairly
plain, even though some function words can be used in both functions. If
someone says, for example, “She wants to leave now” and nods in Lucy’s direction
and/or Lucy is the only person present to whom she can refer, she is
used deictically. On the other hand, in the utterance “Lucy has been here for
over an hour and she wants to leave now,” the word is used anaphorically.
It is important to see that an anaphoric word refers
to the referent of the primary referring expression, not to that expression
itself.
17a
I asked the secretary to telephone Mr Letterman.
17b
_____ had Mr Letterman on the line in a few minutes.
18a
We watched the sheep moving slowly across the pasture.
18b
_____ seemed to be in no hurry at all.
Should
the blank in 17b be filled with he or she? We have to know the
referent of the secretary in order to decide; that information is not in the
referring expression itself. Occupational nouns such as secretary, teacher,
cashier, doctor, which don’t indicate gender, are more common in modern English
than pairs like actor/actress, waiter/waitress, which make a gender
distinction.
What pronoun fills the blank in 18b? Sentence 18a
doesn’t tell us whether it was one sheep or more than one, but the pronoun that
fills the following blank has to give this information, so if the sheep has
plural reference, the anaphoric word is they. And if there is only one
animal in question, the blank may be filled with it or he or she
depending on the sex of the sheep and its importance to the person speaking or
writing. Of course, countable nouns like sheep which can be singular or
plural with no overt indication of number are rather uncommon in English, but
the choice among he, she, and it referring to a sheep reflects a
common fact of English usage: the pronoun for referring to an animal is the
same as the pronoun for referring to a lifeless object, it, except that
a pet-owner or a farmer, who cares about the animal, can refer to a pet or farm
animal with the same distinction as is made in referring to people (Halliday
and Hasan 1976:47). Thus the grammatical system of English makes distinctions that
the lexicon often ignores.
English is said to have ‘natural’ gender, which
means principally that we use he, she or it in secondary
reference, he referring to males, she to females and it for
inanimate entities. But this distinction is not upheld rigidly; she can
refer to an inanimate object, it to a baby or an animal, regardless of
sex. In other words, it is the referent
and,
to some extent, the speaker’s attitude toward the referent that determines the
choice of pronoun, not the noun that would be used in a referring expression.
On the other hand, numerous languages have
‘grammatical gender’ so that all nouns belong to one gender class or another
and other parts of a noun phrase must ‘agree’ with the noun. In Spanish, for example,
we have
esta
pared blanca this
white wall
esta
camisa blanca this
white shirt
este
papel blanco this
white paper
este
sombrero blanco this white hat
Pared
and
camisa belong to the ‘feminine’ gender, a class that contains some nouns
that denote females; papel and sombrero belong to the ‘masculine’
gender, a class which has some nouns that denote males.
The words for ‘this’ (esta or este) and
‘white’ (blanca or blanco) must show gender agreement with the
noun that heads the phrase in which they occur. An anaphoric phrase can be
created by omitting the noun; thus esta blanca and este blanco both
correspond to English ‘this white one’ but they are not equivalent. The choice
of esta blanca or este blanco depends, not on the referent itself
but on the noun that occurs in the referring expression.
Somewhat similar, in other languages, is the use of
classifiers. Nouns in Japanese, for instance, belong to different classes. When
a noun is modified by a number, a classifier is required with the number, and
different noun classes require different classifiers. Examples:
kippu
san-mai three
stamps
tegami
san-mai three letters
enpitsu
san-bon three pencils
sereri
san-bon three stalks of celery
Mai
is
the classifier that accompanies certain nouns, some of which denote flat, thin
objects like stamps and letters. Hon (or bon) is the classifier
for another group of nouns, some of which denote cylindrical objects like
pencils and stalks of celery. The sentences San-mai ga arimasu and
San-bon ga arimasu can both be translated “There are three”; the
classifier is determined by the noun, even when the noun is not there.
19a
There was a strange painting on the wall.
19b
I wondered where (the painting/the picture/this work of art/ it) had come from
The
four underlined expressions in 19b are co-referential with the underlined
expression in 19a. These four are different kinds of anaphoric expressions. As
frequently happens in a discourse, the first referring expression, a strange
painting, is indefinite and each of the anaphoric expressions is definite.
The first three of these are examples of lexical anaphora, achieved
by repeating the same noun head (painting), or by using a noun which, in
the context, is equivalent in reference, a synonym (picture), or
by using a term which has a more inclusive reference, a superordinate (work
of art) (Halliday and Hasan 1976:278).
7.7 Shifts in ways of referring
Sentences
19a and 19b were partly like this: There was a strange painting on the wall. I
wondered where (the painting/ it) had come from. Here the first referring
expression is indefinite but specific. In the next sentence the co-referential expression
is definite. If the first referring expression is indefinite and not specific,
a following coreferential expression may be definite or indefinite.
29a
If we were going to buy a car, we would buy it at Hudson’s.
29b
If we were going to buy a car, we would buy one at Hudson’s.
A
speaker may shift from specific reference to generic reference.
30a
We didn’t buy a new car because they cost too much now.
Note
the vagueness here. Does they mean ‘cars’ or ‘new cars’? Prosody could
make one meaning clear.
30b
We didn’t buy a NEW car because they cost too much.
Here
they must be equivalent to ‘new cars.’
31
Every woman who has a husband should treat him with respect.
Does
him have definite reference here? That depends on how we define
‘definite.’ The expression every woman who has a husband has distributed
reference and him, we may say, acquires distributed reference by
association. Thus it is equivalent to ‘the husband that every woman who has a
husband has,’ which McCawley (1988:333) calls an ‘identity of sense.’
7.8 Referential ambiguity
Misunderstandings
occur when a speaker has one referent in mindfor a definite expression like George
or the papers, and the addressee is thinking of a different George
or some other papers. No doubt we have all experienced, and been troubled by,
this kind of problem in reference. We can see other instances of referential
ambiguity that are due to the nature of referring expressions, the vagueness
that pieces of language necessarily have. Referential ambiguity occurs when
1
an indefinite referring expression may be specific or not;
32 I wanted to buy a newspaper.
Here
a newspaper may refer to a specific newspaper or some newspaper, any
newspaper. The ambiguity disappears if we add, on the one hand, but I
couldn’t find it or, on the other hand, but I couldn’t find one.
2
anaphora is unclear because a personal pronoun, he, she, it or they, can
be linked to either of two referring expressions:
33 Jack told Ralph that a visitor was waiting for
him.
3
the pronoun you is used generically or specifically:
34
If you want to get ahead, you have to work hard.
(Is
you the addressee or is this sentence a general platitude?)
4
a noun phrase with every can have distributed reference or collected reference:
35 I’m buying a drink for everybody here.
(One drink for all or one drink for each?)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar